Noen låneord har blitt så vanlige at de til og med brukes oftere enn det norske synonymet. Eksempler på dette er shorts, caps og keeper, samt forkortelsen PC. De færreste av oss bruker ordene skyggelue og personlig datamaskin. Slik er det bare. Vi Bruker norsk og engelsk om hverandre. Det er nesten slik at det er rart å høre det norske ordet, fremfor det engelske.
Grunnen til at disse engelske ordene kommer inn i det norske språket, er mye på grunn av den økende kommunikasjonen på tvers av landegrensene. Mange av oss er daglig inne på internett der man både leser, skriver og hører engelsk. Det å bruke engelsk gjør det lettere for andre, som ikke er norske, og forstå deg. Det er nok derfor disse ordene sniker seg inn i språket vårt. De er mer internasjonale, og forståelige for alle. TV er også en stor påvirker til alle disse låneordene. En vanlig titting gjennom de norske kanalene kan for eksempel se slik ut: ”Two and a Half Men”, ”The King of Queens”, ”One Tree Hill”, ”Gossip Girl”, ”Friends” og mye, mye mer. Vi omgis rett og slett av engelske ord og uttrykk hele tiden.
Bildet har jeg laget på siden http://www.wordle.net/ . Det består av engelske ord og uttrykk som jeg bruker nok så ofte.